מטוס ומסוק

מטוס ו מסוק
שתי מלים דומות הגייה דומה משמעות דומה נו בערך.
נראה כאילו נוצרו מאותה תבנית בשינוי אותיות שורש.
אז זהו שלא
מָטוֹס נוצר מהשורש טוס מַסּוק נוצר מהשורש נסק.
המילה מסוק אמורה הייתה להיות מנסוק על משקל מרעום.
כלומר המילה מסוק שייכת לגזרת חפ"נ
אממה האות נ נפלה והשאירה פיצוי בדמות דגש חזק באות ס.
במילה מטוס אין דגש כי שוב לא נפלה כאן אות.
המילה מטוס הייתה אמורה להיות מַטְווֹס שוב על משקל מרעום.
אממה קשה להגות זאת. אז הוו השורשית מתאחדת עם הוו של מבנה המשקל לוו אחת תוך יצירת המילה מטוס.
המילים מטוס ומסוק כבר לא נשמעות באותו הגייה
בריבוי ובהטייה.
מְטוֹסִים אבל מַסּוק.

לשלב בין מטוס ומסוק

יש כלים כאלו שמשלבים יכולת טיסה של מטוס יחד עם יכולת המראה ונחיתה של מסוק.
זה טוב השילוב הזה בין מטוס ומסוק? סביר שמצויין.
בלי קשר לכלי תעופה שזה לא המנדט של האתר.
יש מילה שנכתכת כך – מניח מילה תמימה משדרת מנוחה.
למילה זו יש שתי משמעויות מילה זו גוררת הרבה טעויות.
בכל מקרה האחת בגזרת נחי עו"י ואחת בגזרת חפ"נ המשמעות של המילה מֵנִיח
הינה לשים משהו במקום כלשהו.
אופציה אחרת לניקוד הפועל הזה הינו כך מַנִּיח וכך מדובר על הנחת הנחת עבודה
או הנחת דעת הביטוי מוכר יותר הִנּיח את דעתו כלומר ריצה אותו או השביע את רצונו. או אפשרות לסוג של פשרה.
בכל מקרה פועל זה בשתי הגרסאות השונות של הניקוד שלו די דומות לשני המצבים של כלי הטייס מטוס ומסוק כאמור האחד בגזרת חפ"נ האחר כאמור בגזרת נחי עו"י. פועל זה יוצר טעויות בעברית

מה יותר בטוח מטוס או מסוק ?

במטוס נוסעים מול מסוק נוסעים אין הבדל משמעותי
מטוסי קרב מאפשרים המלטות מההמטוס בעת תקלה לעומת זאת מסוק קרב לא מאפשר המלטות מהמסוק בעת מצוקה. כלומר מטוס ומסוק אזרחיים אין ממש הבדל.
בגרסה הצבאית יש עדיפות למטוס. מצד שני מטוס טס במהירות גבוהה מאוד ומסוק פחות בנוי למהירויות של אלף קמש ויותר.
כמו כן מטוס מיועד למשימות רחוקות לעומת מסוק שמיועד למשימות קצרות יותר.
מטוס ומסוק נבדלים גם ביכולת חילוץ מסוק יכול לעמוד כמעט במקום כלומר אפשרות לחלץ